加州旅馆改编中文版(求老鹰乐队唱的《加州旅馆》中文歌词)

本文目录
求老鹰乐队唱的《加州旅馆》中文歌词
On a dark desert highway, cool wind in my hair
在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发
Warm **ell of colitas, rising up through the air
科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光
My head grew heavy and my sight grew dim
我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊
I had to stop for the night
必须停下来了,寻找过夜的地方
There she stood in the doorway;
她就站在门廊
I heard the mission bell
布道的钟声在我耳边回响
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"
我心中暗念,"还不知道这里是地狱还是天堂"
Then she lit up a candle and she showed me the way
这时她点起一根蜡烛,给我前面引路
There were voices down the corridor,
走廊深处一阵阵歌声回荡
I thought I heard them say...
我想我听见他们在唱。。。
"Welcome to the Hotel California
"欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞
Plenty of rooms at the Hotel California
加州旅馆如此多的客房
Any time of year, you can find it here "
一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方"
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗
Some dance to remember, some dance to forget
有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
于是我把主人召唤,"请给我来点酒"
He said, ’We haven’t had that spirit here since 1969’
他说,"自1969年我们这就再没那东西了"
And still those voices are calling from far away,
而那些声音依然远远传来,
Wake you up in the middle of the night
令人在午夜也会惊醒
Just to hear them say...
只听得他们在唱。。。
"Welcome to the Hotel California
"欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么可爱的地方,多么可爱的脸庞
They livin’ it up at the Hotel California
在加州旅馆他们纵情狂欢
What a nice ********, bring your alibis"
多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!"
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟
And she said ’We are all just prisoners here, of our own device’
这时她说,"我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使"
And in the master’s chambers, They gathered for the feast
然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前
They stab it with their steely knives,
挥舞着钢制的刀*
But they just can’t kill the beast
但却就是不能刺死野兽
Last thing I remember, I was running for the door
我记得我做的最后一件事是跑向大门
I had to find the passage back to the place I was before
我必须寻找来时的路回到从前的地方
’Relax,’ said the night-man," We are programmed to receive.
"放松点,"值夜的说到,"我们安排好了接收,
You can checkout any time you like,
你可以在喜欢的时候结帐,
but you can never leave!"
但你却永远无法离开!"
歌曲《加州旅馆》的中文歌词是什么
on a dark desert highway,在黑暗的沙漠公路,cool wind in my hair 凉风吹过我的头发warm **ell of colitas,温馨的**香,rising up through the air 从空气中升起up ahead in the distance,前面的远处,i saw a shimmering light 我看到微弱的灯光my head grew heavy 我的头越来越沉and my sight grew dim 我的视线越发模糊i had to stop for the night 我不得不停下来过夜there she stood in the doorway;她站在门口那儿;i heard the mission bell 我听到了教堂的钟声and i was thinking to myself,我对自己说,’this could be heaven or this could be hell’这里可能是天堂也可能是地狱then she lit up a candle 然后她点燃了蜡烛and she showed me the way 她告诉我的方式there were voices down the corridor,走廊里有声音,i thought i heard them say...我想我听到他们在说…welcome to the hotel california 欢迎来加利福尼亚酒店such a lovely place 这样一个可爱的地方such a lovely face 这样一个可爱的脸plenty of room at the hotel california 许多房间在加利福尼亚酒店any time of year,一年的任何时间,you can find it here 你可以在这里找到它her mind is tiffany-twisted,她心如玻璃丝扭曲,she got the mercedes bends 她拥有梅赛德斯奔驰she got a lot of pretty, pretty boys,她有很多漂亮的,漂亮的男孩,that she calls friends 她都唤他们叫朋友how they dance in the courtyard,他们如何在院子里跳舞,sweet summer sweat.甜蜜夏日的汗珠。some dance to remember,有些舞是为了回忆,some dance to forget 有些舞是为了忘记so i called up the captain,于是我叫来领班,’please bring me my wine’“请给我来点酒”he said,’we haven’t had that spirit here 他说,“我们不供应烈酒since nineteen sixty nine’一九六零九年代以来and still those voices are calling from far away,而那些声音依然远远地呼唤,wake you up in the middle of the night 你醒来在半夜just to hear them say...只听到他们在说…welcome to the hotel california 欢迎来加利福尼亚酒店such a lovely place 这样一个可爱的地方such a lovely face 这样一个可爱的脸they livin’ it up at the hotel california 他们狂欢在加利福尼亚酒店what a nice ********,多么美妙的惊奇,bring your alibis 为你带来想要的借口mirrors on the ceiling,天花板上的镜子,the pink champagne on ice 冰上粉红色的香槟and she said 她说’we are all just prisoners here,我们其实不过是这里的囚徒,of our own device’我们自己的设备and in the master’s chambers,在主人的房间里,they gathered for the feast 他们为宴会聚在一起the stab it with their steely knives,他们用钢刀刺破它,but they just can’t kill the beast 但他们就是不能杀死野兽last thing i remember, i was 我记得的最后一件事,是我running for the door 跑向大门i had to find the passage back 我必须找到来时的路to the place i was before 回到我过去的地方’relax,’said the night man,“放松点,守夜的人,we are programmed to receive.我们的程序接收。you can checkout any time you like,你可以在喜欢的时候结帐,but you can never leave但你永远不能离开
厨房哥的中文版《加州旅馆》歌词
走在空荡的街上,
枯叶随风飘荡。
仍是无眠的夜晚,
走得没有方向。
来到这城市两年,
却没有归宿感。
已回不去我来的故乡,
只为了梦想。
那就像远处的灯火,
仍然缥缈遥远,
但始终有微微的光亮,
让我继续向前。
转身走进地下道,
拿起红木吉他,
轻轻弹起那旋律,
放声自由唱,
这就是我最好表演地方,
充满了力量,
充满了希望。
也许你曾经听过,
这首哀伤的歌,
走出这地下漆黑的路,
为生活奔忙,
我们都曾经怀揣,
年少时的梦,
也许你已经成长,
已世故老成,
但请你偶尔驻足,
听听我的歌声,
审视你现在走过的路,
是否一切洪荒,
请停下你的脚步,
静静欣赏。
这首献给青春的歌。
艰难北漂经历
只为一圆音乐梦
求阿姆的《加州旅馆》中文歌词 说唱版
on a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发
warm **ell of colitas 温馨的colitas香
rising up through the air 弥漫在空气中
up ahead in the distance.抬头遥望远方
i saw a shimmering light 我看到一丝微弱的灯光.(从这一句开始往下可理解为吸毒后的感觉)
my head grew heavy and my sight grew dim 我的头越来越沉,视线也变得模糊.
i had to stop for the night 我不得不停下来过夜
there she stood in the doorway 她站在门那儿等候我(这里的她指的是不是毒品)
i heard the mission bell 我听到远处教堂的钟声.(可理解为警钟,心底的良知在呼喊.)
and i was thinking to myself 我在心里对自己说
this could be heaven or this could be hell 这里也许是天堂也可能是地狱
then she lit up a candle 她点燃了蜡烛(点燃**)
and she showed me the way 并给我引路(引向幻境)
there were voices down in corridor 走廊深处传来阵阵说话声
i thought i heard them say......我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california for you 欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place 多么美丽的地方!
such a lovely face 多么可爱的面容
there’s plenty of rooms at the hotel california 加州旅馆有充足的房间!
any time of year 一年的任何时候
you can find it here 你都能在这找到房间
her mind is tiffany-twisted 带着仿佛如纱般缠绕的心思
she got the mercedes-benz 她开着一辆梅塞德斯·奔驰
she got a lot of pretty,pretty boys 还带着许多漂亮迷人的小伙子
she calls friends 她都唤他们叫朋友
how they dance in the courtyard 他们在庭院里翩翩起舞
sweet summer sweat 甜蜜夏日,香汗伶俐.
some dance to remember 有人狂舞中唤起回忆!
some dance to forget 而有人狂舞着是为了忘记!
so i called up the captain 于是我叫来领班.
please bring me my wine 请给我来些美酒.
he said we haven’t had that spirit here 他说:我们这再不供应烈酒
since nineteen sixty nine 自从1969年起
and still those voices are calling from far away 远处依然传来那些话语
wake you up in the middle of the night 在半夜将你惊醒(对这种放纵生活的惶恐)
just to hear them say......只听到他们在说……
welcome to the hotel calofornia for you 欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place 多么美丽的地方!
such a loveely face 多么可爱的面容!
they livin’it up at the hotel california 他们在加州旅馆尽情狂欢
what a nice ******** 一切都美好得令人吃惊!
bring your alibis .为你带来想要的借口
mirrors on the ceilling 天花板上的镜子
the
加州旅馆文言文翻译
1. 加州旅馆的中文翻译
在漆黑荒凉的公路上,
凉风吹散了我的头发
科里塔斯温热的气息在空中袅袅上升
(科里塔斯为毒品)
抬头极目远方,
微微灯光闪烁
我的头脑变得沉重,
我的视线越发模糊。
必须停下来了,寻找过夜的地方
而她就站在门廊边。
我听见钟声在我耳边回响
我心中暗念,“地狱与天堂只一念之差”
她燃起蜡烛,在我前方引路
("lit up a candle"是吸毒的常用语)
走廊深处一阵阵歌声回荡
(吸毒后失控发作的一个现象)
我隐约听见他们在唱……
“欢迎来到加州旅馆
多么可爱的地方,如此美丽的脸庞。”
加州旅馆有足够多的房间,
一年四季无论何时何候,
你都可以住在这里。
她的心为珠宝所扭曲
她开着奔驰呼啸而来
帅气男子伴随左右
她称他们为朋友
在庭院里他们纵情欢舞,挥洒汗水
有人翩翩为回忆,有人翩翩求忘却
于是我唤来领班,“请给我来点酒。”
而他说,自从一九六九我们再无供应
遥远处依然传来那些声响
在深夜使你惊醒
只听见他们在诉说
欢迎来到加州旅馆
多么可爱的地方
如此美丽的容颜
他们在加州旅馆纵情狂欢,汗水淋漓
这无比美妙的惊奇
给了你堕落的缘由
镜子嵌在天花板上
粉红香槟浸在冰块之中
她却说,“这里的我们都是囚犯
为自己欲望负债。”
在主厅大房间内
人们举起狂欢之火
他们用钢刀挥刺着
却杀不死心中恶魔
我最后所唯一记得的是
我拼命奔向大门口
我必须找到来时路
回到我原来的地方
然而看门人说,放松点吧,
我们天生受诱惑(我们只是照常接待)
你可以随时结束
却永远无法摆脱
2. 加州旅馆的中文翻译
Hotel California 加州旅馆——老鹰乐队 on a dark desert highway行驶在昏黑的荒漠公路上cool wind in my hair凉风吹过我的头发warm *** ell of colitas rising温馨的**香弥漫在空气中up through the air up ahead in the distance抬头遥望远方i saw a shimmering light我看到微弱的灯光my head grew heavy and my sight grew dim我的头越来越沉视线也变得模糊i had to stop for the night我不得不停下来过夜there she stood in the doorway她站在门口那儿招呼我i heard the mission bell我听到远处教堂的钟声and i was thinking to myself我在心里对自己说this could be heaven or this could be hell这里可能是天堂也可能是地狱then she lit up a candle然后她点燃了蜡烛and she showed me the way给我引路there were voices down in corridor沿着走廊传来阵阵说话声i thought i heard them say。
我想我听到他们在说wele to the hotel california欢迎来到加州旅馆such a lovely place (such a lovely face)如此美丽的地方多么可爱的的面容there’s plenty of rooms at the加州旅馆有hotel california充足的房间any time of year you can find it here一年的任何时候你都能在这找到房间her mind is tiffany-isted她的心为珠宝所扭曲she got the mercedes-benz她拥有豪华奔驰车she got a lot of pretty,她有许多漂亮小伙子pretty boys that she calls friends.她称之为朋友how they dance in the courtyard他们在庭院里翩翩起舞sweet summer sweat夏日的香汗伶俐some dance to remember有些舞是为了回忆some dance to fet而有些舞是为了忘却so i called up the captain于是我叫来领班please bring me my wine请给我来些酒he said we haven’t had that spirit他说我们这不供应列酒here since nieen sixty nine从1969年起and still those voices are远处仍然calling from far away传来他们的话语wake you up in the middle of the night在半夜把你吵醒just to hear them say。
只听到他们在说wele to the hotel欢迎来到加州旅馆calofornia such a lovely place多么美丽的地方(such a loveely face)多么美丽的笑容they livin’it up at the hotel california他们在加州旅馆尽情狂欢what a nice ******** bring your alibis好得令人吃惊使你有来到这的借口mirrors on the ceilling天花板上镶嵌着的镜子the pink champagne on ice冰镇着的粉色香槟and she said we are all just prisoners她说我们都是这的囚徒here of our own device但是是我们自愿的and in the master’s chambers在主人的卧房里they gathered for the feast他们为宴会聚在一起they stab it with their steely knives他们彼此间用钢刀相互砍 *** ut they just can’t kill the beast但他们甚至不能杀死野兽last thing i remember,我所记得的最后一件事i was running for the door是我跑向门口i had to find the passage back我必须找到来时的路to the place i was before守夜人说放宽心relax said programmed to receive我们只是照常接待you can check out any time you like你想什么时候结帐都可以but you can never leave但你永远无法离去。
3. 谁来翻译一下
就是 On a dark desert highway, cool wind in my hair Warm *** ell of colitas rising up through the air Up ahead in the distance, I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dim I had to stop for the night There she stood in the doorway; I heard the mission bell And I was thinking to myself this could be heaven or this could be hell Then she lit up a candle, and she showed me the way There were voices down the corridor, I thought I heard them say Wele to the Hotel California. Such a lovely place, such a lovely face )Plenty of room at the Hotel California Any time of year (any time of year) you can find it here Her mind is Tiffany isted, She got a lot of pretty, pretty boys she got the Mercedes bend that she calls friends How they dance in the courtyard, Some dance to remember, sweet summer sweat some dance to fet So I called up the captain; "Please bring me my wine." "We haven’’’’t had that spirit here since nieen sixty-nine" And still those voices are calling from far away Wake you up in the middle of the night, just to hear them say Wele to the Hotel California. Such a lovely place, such a lovely face They livin’’’’ it up at the Hotel California What a nice ******** (what a nice ********) bring your alibis Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice And she said "We are all just prisoners here, of our own device" And in the master’’’’s chambers, they gathered for the feast They stab it with their steely knives, but they just can’’’’t kill the beast Last thing I remember, I was running for the door I had to find the passage back to the place I was before "Relax" said the nigan, "We are programmed to receive" "You can check out anytime you like, but you can never leave" mu 在黑暗荒凉的高速公路上 冷风吹着我的头发 浓烈的烤烟味道 散发在空气中 抬头向远处眺望 我看到一点微弱的灯火 我的头越来越沉重,视线慢慢变的模糊 我必须停下来过夜了 她站在门口那里 我听到了教堂的钟声 我告诉自己 这里可能是天堂也可能是地狱 然后她点燃蜡烛给我带路 走廊深处传来说话声 我好像听到他们说 欢迎来加州旅馆 多么可爱的地方 多么可爱的面容 这里有许多的房间 任何时候 你都能找到它 她的心像打结的纱 她拥有默西迪斯奔驰车 她拥有很多漂亮的男孩 她说是她的朋友们 他们在院子里跳舞 夏日大汗淋漓 有些让人回忆,有些已经忘记 我吩咐领班 请给我一些酒 他却说 我们从1969年以后就没有烈酒了 那些说话声仍然从远处传来 在深夜把你吵醒 模糊地听到他们说。
欢迎来加州旅店 多么可爱的地方 多么可爱的面容 他们在这里享受人生 让人多么惊奇 带给你的堕落的托辞 天花板上镶嵌着镜子 香槟酒在冰中 她说 我们只不过是把自己囚禁在这里 与世隔绝 在主人的卧室 他们正在聚餐 他们用钢刀切着 但他们却杀不掉野兽 对一个黑暗的沙漠公路 凉爽的风在我的头发 温暖的味道colitas崛起经由空气 前面,在距离 我看到闪烁光 我的头长大沉重,我的视线增长暗淡 我已准备停夜 她站在门口; 我听到钟声使命 我当时在想,以我自己 这可能是天堂还是这可能是地狱 然后她点燃了蜡烛, 她给我看路 有声音下来走廊, 我以为我听他们说: 欢迎您到加州酒店。 这样一个好去处, 这样一个可爱的脸 )充足的空间,在加州酒店 一年中任何时间(一年中任何时间) 你可以在这里找到 她的心是扭曲的Tiffany , 她得到很多漂亮的,漂亮的男孩 她却让奔驰弯 她呼吁朋友 他们如何舞在庭院, 有些舞要记住, 甜夏天汗水 一些舞蹈忘记 所以我打电话给机长; "请把我的酒" 。
"我们haven’’’’t有这样的精神,在这里,自1969年" 还有那些声音在呼唤,从远处 之后,你在半夜时分, 刚才听到他们说: 欢迎您到加州酒店。 这样一个好去处, 这样一个可爱的脸 他们livin ’’ ’’它在加州酒店 什么一个惊喜(这就是一个惊喜) 把你的借口 后视镜上的上限, 粉红香槟冰 她说: "大家都是刚刚囚犯在这里,我们自己的装置" 在master’’’的商会, 他们聚集在盛宴 他们刺伤它与他们钢铁般的尖刀, 但是,他们只can’’’’t杀野兽 过去的事我还记得, 我当时正在为大门 我不得不寻找通过回到地方,我才 "放宽"说, nigan , "我们正计划在收到" "你可以检查出任何你喜欢 但你永远不能离开" 万亩 我记得最后 我向门口跑去 但是我必须 找到我来时的路 别紧张,守夜的人说 我们只是按照程序接待 你任何时候都可以结帐 但你永远也无法离开。
4. 求Hotel California的译文
加州旅馆之暴强翻译——Hotel Californiaon a dark desert highway, cool wind in my hair warm *** ell of colitas rising up through the air up ahead in the distance, i saw a shimmering light my head grew heavy, and my sight grew dimmer i had to stop for the night there she stood in the doorway; i heard the mission bell and i was thinking to myself, ’this could be heaven or this could be hell’ then she lit up a candle and she showed me the way there were voices down the corridor, i thought i heard them say。
wele to the hotel california such a lovely place (such a lovely place) plenty of room at the hotel california any time of year, you can find it here 月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归, 人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎, 但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起, 天堂地狱两相忘,浑然不似在人间, 秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至: 加州客栈诚待客,虚位以侯游子回, her mind is tiffany-isted, she got the mercedes benz she’s got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends how they dance in the courtyard, sweet summer sweat. some dance to remember, some dance to fet so i called up the captain,’please bring me my wine’ he said,’we haven’t had that spirit here since 1969’ and still those voices are calling from far away wake you up in the middle of the night just to hear them say。 wele to the hotel california such a lovely place (such a lovely face) they livin’ it up at the hotel california what a nice ********, bring your alibis 衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来, 放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢: 纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情? 便向校官索美酒,经年未备意阑珊, 午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻, 倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞, mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice and she said ’we are all just prisoners here, of our own device’ and in the master’s chambers, they gathered for the feast they stab it with their steely knives, but they just can’t kill the beast last thing i remember, i was running for the door i had to find the passage back to the place i was before ’relax’ said the nigan, we are programed to receive. you can check out any time you like, but you can never leave 宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红, 宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光, 轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食: 钢刀银*手中持,心魔犹在不能消, 自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。
闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处, 明朝更向何处去?更者悠然言少歇: 纵然我辈长别离,此生有命不能弃, 前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。以上是文言版本的hotel california 翻译on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上,cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。
warm *** ell of colitas,温馨的**香,rising up through the air.弥漫在空气中。up ahead in the distance,抬头遥望远方,i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光。
my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。
there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说"this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱。
then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛,and she showed me the way.给我引路。there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声。
i thought i heard them say。我想我听到他们在说……wele to the hotel california!欢迎来到加州旅馆!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!!plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间!any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
her mind is tiffany-isted,她的心为珠宝所扭曲,she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车。she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子。
that she calls friends.她称之为朋友。how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞,sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐。
some dance to remember!有些舞是为了回忆!some dance to fet!而有些舞是为了忘却!so i called up the captain,于是我叫来领班,"please bring me my wine."请给我来些酒。he said"we haven’t had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nieen sixty nine."从1969年起。
and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语。wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒。
just 2 hear them say。只听到他们在说……wele to the hotel california!欢迎到加州旅馆来!such a lovely place!如此美丽的地方!such a lovely face!多么可爱的的面容!t。
5. 《加州旅馆》歌词译文
hotel california the eagles on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上, cool wind in my hair.凉风吹过我的头发. warm *** ell of colitas,温馨的**香, rising up through the air.弥漫在空气中. up ahead in the distance,抬头遥望远方, i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光. my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊. i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜. there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我 i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声. and i was thinking 2 myself,我在心里对自己说 "this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱. then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛, and she showed me the way.给我引路. there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声. i thought i heard them say。
我想我听到他们在说…… wele to the hotel california!欢迎来到加州旅馆! such a lovely place!如此美丽的地方! such a lovely face!多么可爱的的面容!! plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间! any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间. her mind is tiffany-isted,她的心为珠宝所扭曲, she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车. she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子. that she calls friends.她称之为朋友. how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞, sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐. some dance to remember!有些舞是为了回忆! some dance to fet!而有些舞是为了忘却! so i called up the captain,于是我叫来领班, "please bring me my wine."请给我来些酒. he said"we haven’t had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nieen sixty nine."从1969年起. and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语. wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒. just 2 hear them say。只听到他们在说…… wele to the hotel california!欢迎到加州旅馆来! such a lovely place!如此美丽的地方! such a lovely face!多么可爱的的面容! they livin’ it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢. what a nice ********,好得令人吃惊, bring your alibis.使你有来到这的借口. mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子, the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟 and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒 -of our own device".但是是我们自愿的. and in the master’s chambers.在主人的卧房里. they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起. they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀. but they just can’t kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽! last thing i remember,我所记得的最后一件事 i was running 4 the door.是我跑向门口. i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路, to the place i was before.回到我过去的地方. "relax",said the night man,守夜人说放宽心, "we are programmed to receive.我们只是照常接待 u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以. but u can never leave!"但你永远无法离去。
6. 帮我翻译《加州旅馆》歌词大意
加州旅馆 The Eagles 老鹰乐队 这首歌很难理解,因为它有太多的双关语!(我已经尽量解释了) 但如果你知道它反映的是某次吸毒后的情景, 就可以很好的了解歌词大意了! 加州旅馆可以广泛的理解为是一种人间欲望的象征! On a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上。
Cool wind in my hair.凉风吹过我的头发。 Warm *** ell of colitas.温馨的**香。
(注意这里是什么香味) (Colitas并不是英文,而是拉丁语"cola"的复数形式,指的是"叶尖上最精华的部分",意指提纯过或高品质的**。) Rising up through the air.弥漫在空气中。
Up ahead in the distance.抬头遥望远方, I saw a shimmering light.我看到一丝微弱的灯光。(从这一句开始往下可理解为吸毒后的感觉) My head grew heavy & my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。
(吸毒症状) I had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜。 There she stood in the doorway.她站在门那儿等候我。
(毒品的诱惑) I heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。(可以理解为吸毒后的幻听) And I was thinking 2 myself.我在心里暗自嘀咕。
"This could B Heaven or this could B Hell".这里也许是天堂也可能是地狱。(毒品的天堂地狱) Then she lit up a candle.她点燃了蜡烛。
(点燃**) And she showed me the way.并给我引路。(引向幻境) There were voices down the corridor.走廊深处传来阵阵说话声。
Wele 2 the Hotel California ! 欢迎来到加州旅馆!(毒品的诱惑) Such a lovely place ! 多么美丽的地方! Such a lovely face ! 如许可爱的面容!!(毒品让人感觉很亲切) Plenty of room at the Hotel California ! 这就是永远迎客的加州旅馆!(各种各样的房间满足你不同的欲望) Any time of year.一年的任何时候 U can find it here ! 你都能在这找到你的需要。(毒品随时可以满足你的需要) (这里it还有:地位,荣誉,权利,满足感,追求,归属 的内涵) Her mind is Tiffany-isted,她的心为珠宝所扭曲。
(吸食毒品后的放纵!) She got the Mercedes bends.她拥有豪华的奔驰车。(拥有的满足感!) She got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的男孩。
(毒品如此的受欢迎!) That she calls friends.她称之为朋友。(毒品是朋友!) How they dance in the courtyard.他们在庭院里翩翩起舞。
Sweet summer sweat.甜蜜夏日,香汗伶俐。 Some dance 2 remember ! 有人翩翩为回忆! Some dance 2 fet ! 有人翩翩求忘却!(吸食毒品的目的!) So I called up the Captain.于是我叫来领班。
"Please bring me my wine." 请给我来些美酒。 He said"We haven’t had that spirit here."他说:我们这再不供应列酒 "Since nieen sixty nine." 自从1969年起。
And still those voices are calling from far away.远处依然传来那些话语。(仍然可理解为幻听) Wake U up in the middle of the night.在半夜将你惊醒。
(对这种放纵生活的惶恐) Just 2 hear them say-只听到他们在说…… I thought I heard them say.我隐约听到他们在说…… Wele 2 the Hotel California ! 欢迎来到加州旅馆!(毒品的诱惑) Such a lovely place ! 多么美丽的地方! Such a lovely face ! 如许可爱的面容!!(毒品让人感觉很亲切) They livin’ it up at the Hotel California.他们在加州旅馆尽情狂欢。 What a nice ******** ! 一切都美好得令人吃惊! Bring Ur alibis.使你有了来到这里堕落的借口。
Mirrors on the ceiling.天花板上镶嵌着的镜子。 The pink champagne on ice.粉红色的香槟浸着冰块。
And she said"We are all just prisoners here-然而她却说我们在这都是囚徒。 -of our own device".但都是我们自愿在这为欲望而负债的。
And in the master’s chambers.在主人的卧房里。 They gathered 4 the feast.他们为欲望的盛宴而聚在一起。
They stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互挥刺。(刀*聚宴暗示的也是吸毒,即针管注射) But they just can’t kill the beast.但却杀不死心中的恶魔!(该恶魔可以是欲求不满的彷徨,也可以是欲望) (Stabb it是为了"吸食它",也是为了"满足"这种欲望,即"杀死"它,断绝这种欲望。)
Last thing I rememberv.我所记得的最后一件事就是- I was running 4 the door.我拼命跑向大门口。 I had 2 find the passage back.我必须找到来时的路。
(找摆脱毒品的途径) To the place I was before.回到我过去的地方。(回到从前不受毒品诱惑的好时光) "Relax",said the night man.守夜人叫我放宽心. "We are programmed 2 receive."我们天生受诱惑(我们只是照常接待)。
U can checkout any time U like."所以虽然你想什么时候结束(结帐)都可以。 But U can never leave!" 但你却永远都无法摆脱!(永远都离不开毒品!) 这首歌本来就不应该有什么什么太过具体明确的指向,所谓翻译只要把它歌词所包含的表层意思 (我并不是只纯粹字面上的意思)忠实的传达给大众就可以了(虽然我为了朋友加了括号里的解释) 至于寓意,留待读者们阅后自己去得出更合适,若一首歌对所有的人都。

更多文章:
mean的过去式和过去分词(mean的过去式可以是meaned吗)
2026年5月19日 08:30


























