谷村新司星吉他谱(谷村新司唱的的《星》是什么意思)

本文目录
- 谷村新司唱的的《星》是什么意思
- 星 谷村新司 吉他谱
- 谷村新司“星”中文乐谱
- 歌曲《星》中文版歌词是什么
- 谷村新司《星》的罗马歌词
- 求:谷村新司的日语歌曲《星》的假名歌词(把汉字用假名表示),谢谢!!
- 《星》 谷村新司 歌词中文翻译
谷村新司唱的的《星》是什么意思
《星》是日本知名歌手谷村新司演唱的歌曲,这首歌是原创歌曲,并不是翻唱歌曲。《星》的中日双语歌词如下:
《星》
演唱: 谷村新司
目を闭じて 何も见えず,哀しくて目を开ければ
黯然抬头望,满目照悲凉。
荒野に向かう道より 他に见えるものはなし
只有一条道路通向了荒野,哪里能够找到前面的方向?
ああ 砕け散る宿命の星たちよ
啊……,散落的群星,点缀夜空指示着命运。
せめて密やかに この身を照せよ
静谧中放射出光明,蓦然照亮我的身影。
我は行く 苍白き頬のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光。
我は行く さらば昴よ
我就要启程,辞别吧,命运之星!
呼吸(いき)をすれば胸の中
凄凉的气息,吹入我胸中。
凩(こがらし)は吠(な)き続ける
阵阵秋风来,呼啸声不停。
されど我が胸は热く 梦を追い続けるなり
可是我心头不灭的是热情,每时每刻追寻梦中的憧憬。
ああ さんざめく 名も无き星たちよ
不沉寂从来不放弃,纵然无名也要闪晶莹。
せめて鲜やかに その身を终われよ
迸出华彩点燃生命!
我も行く 心の命ずるままに
我也要出发,照着心的指引去远行。
我も行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
ああ いつの日か谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也曾来到这路上?
ああ いつの日か谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也曾来到这路上?
我は行く 苍白き頬のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光。
我は行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
我は行く さらば昴よ
我也要启程,辞别吧,命运之星!
扩展资料:
谷村先生的这首歌曲原名叫作《昴》,大家都习惯叫作《星》。《星》在中国被很多歌星翻唱,拜原曲之赐,都获得了成功。另外,还有一些爱好者翻译或重填的歌词,各擅其长。
这首歌的创作初衷,是在谷村新司还未踏上中国国土的情况下,凭借自己的想象,以中国为背景创作出来的。谷村先生还亲自来到黄河源,追寻他的那片“星的乐园”。
参考资料来源:百度百科-星 (谷村新司创作的歌曲)
星 谷村新司 吉他谱
F
垂下眼睛熄了灯
Dm C
回望这一段人生
Bb F Bb
望见当天今天 即使多转变
Gm C3
你都也一意跟我共行
F
曾在我的失意天
Dm C3
疑问究竟为何生
Bb F Bb
但你驱使我 担起灰暗
Gm C3 F Bb
勇敢去面迎人生 若我可活多一次
Bb C3 F
都盼再可以在路途重逢着你
Gm C3
共去写一生的句子
F Bb
若我可再活多一次千次
C3 F
我都盼面前仍是你
Gm C3 F
我要他生都有今生的暖意
F Dm C3 Bb C3
没什么可给你 但求凭这阙歌
F Dm C3 Bb F
谢谢你风雨内 都不退愿陪着我
F Dm C3 Bb C3
暂别今天的你 但求凭我爱火
F Dm C3 Bb F
活在你心内 分开也象同渡过
谷村新司“星”中文乐谱
昴(日文歌名)
目を闭じて 何も见えず
哀しくて 目を开ければ
荒野に向かう道より
他に见えるものはなし
呜呼 砕け散る
宿命の星たちよ
せめて密やかに
この身を照せよ
我は行く
苍白き颊のままで
我は行く
さらば 昴よ
息をすれば 胸の中
こがらしは 鸣き続ける
されど我が胸は热く
梦を追い続けるなり
呜呼 さんざめく
名も无き星たちよ
せめて鲜やかに
その身を终われよ
我も行く
心の命ずるままに
我も行く
さらば 昴よ
呜呼 いつの日か
谁かがこの道を
呜呼 いつの日か
谁かがこの道を
我は行く
苍白き頬のままで
我は行く
さらば 昴よ
我は行く
さらば 昴よ
星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
歌曲《星》中文版歌词是什么
歌曲《星》的中文版歌词:
踏过荆棘苦中找到安静,踏过荒郊我双脚是泥泞,
满天星光我不怕风正劲,满心是期望 过黑暗是黎明,
啊...星夜灿烂,伴我夜行给我影,啊...星光引路,风之语轻轻听,
带着热情,我要找理想,理想是和平,寻梦而去,哪怕走崎岖险径,
啊...星夜灿烂,伴我夜行给我影,啊...星光引路,风之语轻轻听,
带着热情,我要找理想,理想是和平。寻梦而去,哪怕走崎岖险径。明日谁步过,这星也带领。
扩展资料:
《星》是邓丽君翻唱的歌曲,由郑国江作词,谷村新司作曲,收录在环球唱片2009年发行的群星专辑《Elements -现场歌曲》中。
《星》的原唱是谷村新司,星是谷村新司20世纪中感动全日本的歌曲中第12名,邓丽君在1982年的香港伊利莎伯体育馆演唱会中演唱过星的粤语版和日文版。
谷村新司《星》的罗马歌词
歌名:《星》
作词:谷村新司
作曲:谷村新司
演唱:谷村新司
歌词:
目を闭じて 何も见えず
me wo to ji te na ni mo mi e zu
哀しくて 目を开ければ
ka na shi ku te me wo a ke re ba
荒野に 向かう道より
ko u ya ni mu ka u mi chi yo ri
他に 见えるものはなし
ho ka ni mi e ru mo no wana shi
ああ 砕け散る 运命の星たちよ
a a ku da ke chi ru sa da me no ho shi ta chi yo
せめて密やかに この身を照らせよ
se me te hi so ya ka ni ko no mi wo te ra se yo
我は行く 苍白き頬のままで
wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
我は行く さらば昴よ
wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
呼吸をすれば 胸の中
i ki wo su re ba mu ne no na ka
こがらしは 吠き続ける
ko ga ra shi wa na ki tsu zu ke ru
されど 我が胸は热く
sa re do wa ga mu ne waa tsu ku
梦を 追い続けるなり
yu me wo o i tsu zu ke ru na ri
ああ さんざめく 名も无き星たちよ
a a san za me ku na mo na ki ho shi ta chi yo
せめて鲜やかに その身を终われよ
se me te a za ya ka ni so no mi wo o wa re yo
我も行く 心の命ずるままに
wa re mo yu ku ko ko ro no me i zu ru ma ma ni
我も行く さらば昴よ
wa re mo yu ku sa ra ba su ba ru yo
ああ いつの日か 谁かがこの道を
a a i tsu no hi ka da re ka ga ko no mi chi wo
ああ いつの日か 谁かがこの道を
a a i tsu no hi ka da re ka ga ko no mi chi wo
我は行く 苍白き頬のままで
wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
我は行く さらば昴よ
wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
我は行く さらば昴よ
wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
中文翻译:
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
求:谷村新司的日语歌曲《星》的假名歌词(把汉字用假名表示),谢谢!!
谷村新司的日语歌曲《星》的假名歌词如下:
《昴》
演唱:谷村新司
作词:谷村新司
作曲:谷村新司
目を闭じて何も见えず,哀しくて目を开ければ
闭上了双眼心中尽茫然,黯然抬头望满目照悲凉
荒野に向かう道より,他に见えるものはなし
只有一条道路通向了荒野,哪里能够找到前面的方向
呜呼 砕け散る,宿命の星たちよ
啊……,散落的群星,点缀夜空指示着命运
せめて密やかに,この身を照せよ
静谧中放射出光明,蓦然照亮我的身影
我は行く苍白き颊のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光
我は行くさらば 昴よ
我就要启程,辞别吧命运之星
息をすれば胸の中,こがらしは鸣き続ける
凄凉的气息吹入我胸中,阵阵秋风来呼啸声不停
されど我が胸は热く梦を追い続けるなり
可是我心头不灭的是热情,每时每刻追寻梦中的憧憬
呜呼 さんざめく名も无き星たちよ
啊……,璀璨的群星,纵然无名也要闪晶莹
せめて鲜やかに,その身を终われよ
不沉寂从来不放弃,迸出华彩点燃生命
我も行く心の命ずるままに
我也要出发,照着心的指引去远行
我も行くさらば昴よ
我也要启程,辞别吧命运之星
呜呼 いつの日か 谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也曾来到这路上
呜呼 いつの日か,谁かがこの道を
啊……,什么时候啊,有谁也会循着这去向
我は行く苍白き頬のままで
我就要出发,脸上映着银色的星光
我は行くさらば昴よ
我就要启程,辞别吧,命运之星
我は行くさらば昴よ
我就要启程,辞别吧命运之星
扩展资料:
2010年上海世博会授予谷村新司为海外推广形象大使,他在开幕式上压轴为世界人民倾情演唱了这首《星》。
通过这首旋律让中国人认识了一位在日本家喻户晓的天皇级音乐制作人-谷村新司。同样,温文儒雅的谷村新司先生也把《星》这首歌曲带向了世界。
谷村新司在1980年创作《星》,从那时起至今,谷村新司连续15年参加“日本红白歌会”,成为这档日本年末最具有代表性的节目的元老歌手,而且其中多次重复演绎这首歌曲《星》。在红白歌会上能重复演唱一首歌曲,是非常少见的。据统计,在演唱这首歌时的电视收视率曾突破了63%的惊人数字。
《星》 谷村新司 歌词中文翻译
歌名:星
演唱:谷村新司
词:谷村新司
曲:谷村新司
目を闭じて 何も见えず
合起了双眼 心中尽茫然
哀しくて 目を开ければ
黯然抬头望 满目照悲凉
荒野に 向かう道より
只有一条道路通向了荒野
他に 见えるものはなし
哪里能够找到前面的方向
ああ 砕け散る 运命の星たちよ
啊 散落的群星 点缀夜空指示着命运
せめて密やかに この身を照らせよ
静谧中放射出光明 蓦然照亮我的身影
我は行く 苍白き頬のままで
我将启程 脸上映着银色的星光
我は行く さらば昴よ
我将启程 再会吧 命运之星
扩展资料
一首《星》让中国人民认识了这位在日本家喻户晓的天皇级音乐制作人——谷村新司。同样,谷村新司也把这首歌带向了世界。1971年,由谷村新司参加的乐队“Alice”正式结成。
《星》这首歌略显悲凉,却又大气恢弘,意境很深刻,每一个音符都会让人能陷入到一种冥想中... 这首歌曲被无数次的翻唱,众多华人歌手都演绎过,如:邓丽君,徐小凤,谭咏麟,罗文、等等。
中文歌词也包括了粤语,国语,多个版本。永远都记得看过一个他唱《昴》的现场视频。正襟、端坐,一人一支话筒。仿佛入定,又如神灵附体,是用生命在唱歌才有的状态。
谷村的歌曲“星”为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。
谷村新司,出生于1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音乐家及歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。

本文相关文章:
绝杀是什么意思?在NBA的历史上,出现过哪些令人沸腾的绝杀场面
2026年5月19日 02:20
指尖传递热情竹马是消防员(指尖的温度 青梅竹马是消防员是什么意思)
2026年5月1日 06:00
更多文章:
mean的过去式和过去分词(mean的过去式可以是meaned吗)
2026年5月19日 08:30

































