斜晖脉脉水悠悠(“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”是什么意思)

本文目录
- “过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”是什么意思
- 斜晖脉脉水悠悠是什么意思
- 过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.是什么意思
- “过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”的翻译
- “过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”的赏析
- “斜晖脉脉水悠悠,肠断白频洲”的赏析
- “过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”的意境
- 过境千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”是什么意思
1,成千成百的船只都已过完了,却全不是伊所坐的船只。眼看一天又过去了,千帆已过完了,伊人仍不见,只有那落日的斜晖,默默无语地照着那悠悠的江水悠悠地流。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。读音;(guojinqianfanjiebushi),(xiehuimaimaishuiyouyou).
释义;
1,女子早起梳妆后,独自豋江边小楼望远以待爱人远行归来。看了无数只船,都不是爱人所乘的,直到黄昏(从“斜晖”可知),仍只有江水相伴。望着长满白苹的水中汀洲,不禁泪下,并轻轻唱起了“哭沙”。那沙,就是往日与爱人一道在那洲上漫步时带回,怎不触物生情!
2,以女子一日之生活为线索,可想象日日如此,其哀怨可知。从时间上,从早到晚;从空间上,从眼前之洲到极目之远帆;从情绪上,从希望到失望;从程度上,从一帆到千帆,从每一帆之小失望到黄昏之最后之失望,气氛渲染到**,然后以旧游之处结束。
3,出自晚唐诗人温庭筠的《望江南》,全词如下:梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。
斜晖脉脉水悠悠是什么意思
斜晖(夕阳的斜光.)脉脉(静默的样子.指含情之状.)悠悠(娴静的样子)
肠断(形容极为伤心.)白苹洲(开满白色苹花的水中小块陆地.古代诗词中常用以代指分别的地方.)
斜晖句的意思说:对着夕阳欲下,以含情而视,但终不见来船,只见一片江水悠悠.
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠.是什么意思
这句诗的意思是:上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。
出处:唐·温庭筠《望江南·梳洗罢》
原诗:
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
译文:
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
扩展资料:
描写痴情女子期盼情人归来的失望与痛苦。一大早梳洗完毕,就独自倚靠在望江楼上。成千上百的帆船都过去了,却都不是情人所坐的船。一天又一天,仍是不见情人,只有那落日斜阳,脉脉无言地照着那悠悠流去的江水。有情人常用这两句来形容痴心等待情人,情人却始终不见,说不出的惆怅、无奈与哀怨。
这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”的翻译
意思是,看了无数只船,都不是爱人所乘的,直到黄昏(从“斜晖”可知),仍只有江水相伴。
原文出自唐代温庭筠的《望江南·梳洗罢》。
千万恨,恨极在天涯。山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳碧云斜。
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的词作。这是一首写闺怨的小令。此词以江水、远帆、斜阳为背景,截取倚楼顒望这一场景,以空灵疏荡之笔塑造了一个望夫盼归、凝愁含恨的思妇形象。全词表现了女主人公从希望到失望以致最后的“肠断”的感情,情真意切,语言精练含蓄而余意不尽,没有矫饰之态和违心之语,风格清丽自然,是温词中别具一格的精品。
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”的赏析
“过尽千帆皆不是”,是全词感情上的大转折。这句和起句的欢快情绪形成对照,鲜明而强烈;又和“独倚望江楼”的空寂焦急相连结,承上而启下。
这一句写出了她希望与失望交替的过程。远处每有一船现影,她便引颈长望,心儿随着船的渐行渐近而渐渐紧张,希望也渐渐高涨,可是船到楼头无情地继续前行,当她意识到这并不是她等待的船儿时,她的失望情何以堪。
希望落空,幻想破灭,这时映入她眼帘的是“斜晖脉脉水悠悠”,落日流水本是没有生命的无情物,但在此时此地的思妇眼里,成了多愁善感的有情者。这是她的痛苦心境移情于自然物而产生的一种联想类比。
这斜晖尚且脉脉含情,无限同情女主人公不幸境遇,可她盼望的人却如此薄情寡义,弃她于不顾。那悠悠流去的水,是女主人公心中不尽的柔情,是她一日日逝去的青春年华,也是她绵绵不绝的无限愁情。
唐代温庭筠《望江南·梳洗罢》原文:
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
译文:
梳洗打扮后,在望江楼上独自依靠栏杆远望。成百上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水缓缓的流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
扩展资料
诗词赏析
此词写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,表现了她从希望到失望以致最后的“肠断”的感情。
这首小令,情真意切,生动自然,没有矫饰之态和违心之语。词中出现的楼头、船帆、斜晖、江水、小洲,这些互不相干的客观存在物,思妇的由盼郎归来的喜悦到“肠断白苹洲”的痛苦失望,这些人物感情神态的复杂变化,作家经过精巧的艺术构思,使之成为浑然一体的艺术形象。
“梳洗罢”,隐含着女主人公盼归的期望,正因为她期望中丈夫会回来,希望他看到自己的美好容貌,所以她才会认真梳洗。
一个“罢”字之后,紧接“独倚”,反映了女主人公急切的心情。她黎明即起,刚一梳洗完毕就匆匆的赶去江楼了。一个“独”字,不仅说出了她的孤独,隐含着她与心上人的分离,而且也与下面象征分别的“白苹洲”遥相呼应。
“肠断白苹州”,在愁情满怀、斜晖渐去的时候,女主人公的目光偏偏又遇到了他们当年分手的白苹州,如此的肝肠寸断。“斜辉”句景中有情,足以给人无限联想的空间。
作者简介
温庭筠 (约812-870),唐代人、词人。本名岐,字飞卿,是花间词派的重要作家之一。唐初宰相温彦博之后裔。
年轻时苦心学文,才思敏捷。晚唐考试律赋,八韵一篇。据说他叉手一吟便成一韵,八叉八韵即告完稿,时人亦称为“温八叉”、“温八吟”。
诗词兼工,诗与李商隐齐名,并称“温李”;词与韦庄齐名,并称“温韦”。
这样有才华的人,却数举进士不第。当时权贵,可以排挤、压制温庭筠,使他仕途多舛,生活坎坷,却压制不了温庭筠的才华四溢。温庭筠终以他杰出的文学成就成为文学史上千古不朽的诗人。
作为晚唐著名诗人,温庭筠诗词俱佳,以词著称。温庭筠诗词,在艺术上有独到之处,历代诗论家对温庭筠诗词评价甚高,被誉为花间派鼻祖。
《花间集》收温词最多达66首,可以说温庭筠是第一位专力填词的诗人。词这种文学形式,到了温庭筠手里才真正被人们重视起来,随后五代与宋代的词人竞相为之,终于使词在中国古代文坛上成蔚为大观,至现在仍然有着极广泛的影响。温庭筠对词的贡献,永远受到后人的尊敬。
“斜晖脉脉水悠悠,肠断白频洲”的赏析
通过斜阳的含情脉脉,流水的悠悠不断,表现思妇绵绵不绝的离愁别恨,表面上写水,实际上也是暗喻望穿秋水的眼神,写景写情结合,写景自然贴切,尤有神韵。“肠断白频洲”表出思妇的失望和怅惘情怀。
“过尽千帆皆不是”,斜阳欲落未落,对失望女子含情脉脉,不忍离去,悄悄收着余晖;不尽江水似乎也懂得她的心情,悠悠无语流去。
“肠断白苹洲。”在此词的艺术描写中,应该是江中确有白苹洲在的,不是比喻、想像,也不是泛指,而是实写。独倚望江楼,一眼就可看到此洲,但那时盼人心切,只顾看船而不见有洲了。千帆过尽,斜晖脉脉,江洲依旧,不见所思,能不肠断!
出自《望江南·梳洗罢》,是唐代文学家温庭筠的词作。这是一首写闺怨的小令。
原文如下:
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
译文如下:
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。
太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
扩展资料:
这首小令,像一幅清丽的山水小轴,画面上的江水没有奔腾不息的波涛,发出的只是一种无可奈何的叹息,连落日的余晖,也缺乏峻刻的寓意,盘旋着一股无名的愁闷和难以排遣的怨恨。
还有那临江的楼头,点点的船帆,悠悠的流水,远远的小洲,都惹人遐想和耐人寻味,有着一种美的情趣,一种情景交融的意境。这首小令,看似不动声色,轻描淡写中酝酿着炽热的感情,而且宛转起伏,顿挫有致,于不用力处看出“重笔”。
思妇题材写的人很多,可说是个“热门题材”,但这首小令,不落俗套,很有特色。这也是个软题材,但这首小令不是软绵绵的,情调积极、健康、朴素。在有着绮靡侧艳“花间”气的温词中,这首小令可说是情真意切,清丽自然,别具一格的精品。
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠”的意境
意境:
“过尽千帆皆不是”,是全词感情上的大转折。这句和起句的欢快情绪形成对照,鲜明而强烈;又和“独倚望江楼”的空寂焦急相连结,承上而启下。
船尽江空,人何以堪!希望落空,幻想破灭,这时映入她眼帘的是“斜晖脉脉水悠悠”,落日流水本是没有生命的无情物,但在此时此地的思妇眼里,成了多愁善感的有情者。
这是她的痛苦心境移情于自然物而产生的一种联想类比。斜阳欲落未落,对失望女子含情脉脉,不忍离去,悄悄收着余晖;不尽江水似乎也懂得她的心情,悠悠无语流去。
它像一组电影镜头:一位着意修饰的女子,倚楼凝眸烟波浩淼的江水,等待久别不归的爱人,从日出到日落,由希望变失望,把这个女子的不幸,表现得多么动人。
扩展资料
《望江南·梳洗罢》
宋代:温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
译文:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着。思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
这是一首写闺怨的小令。此词以江水、远帆、斜阳为背景,截取倚楼顒望这一场景,以空灵疏荡之笔塑造了一个望夫盼归、凝愁含恨的思妇形象。
全词表现了女主人公从希望到失望以致最后的“肠断”的感情,情真意切,语言精练含蓄而余意不尽,没有矫饰之态和违心之语,风格清丽自然,是温词中别具一格的精品。
过境千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠
“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。”意思是:许许多多的船从江上过尽了,都没有期盼归来的情侣。只见傍晚西斜的阳光饱含温情凝视着此情此景,江水从容自在地远远流去。
出自晚唐温庭筠的《望江南》:
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
全词写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,表现了她从希望到失望以致最后的“肠断”的感情。

本文相关文章:
绝杀是什么意思?在NBA的历史上,出现过哪些令人沸腾的绝杀场面
2026年5月19日 02:20
指尖传递热情竹马是消防员(指尖的温度 青梅竹马是消防员是什么意思)
2026年5月1日 06:00
更多文章:
mean的过去式和过去分词(mean的过去式可以是meaned吗)
2026年5月19日 08:30


































